|
Blaga Lucian: Legszebb versei. Válogatta és a bevezetőt írta: Jancsó Elemér. A kötet fordítói: Áprily Lajos, Baranyai Ferenc, Franyó Zoltán. Az életrajzi adatokat összeállította: Viorica Mării. Bukarest: Albatros Könyvkiadó, 1970, 188 p., 15000 pld. Eminescu Mihai: Luceafărul - Der Abendstern - Az esthajnalcsillag. Fordította: Franyó Zoltán. Az előszót írta: N. Balotă. / Háromnyelvű kiadás /. Timişoara: Facla, 1972, 110 p. Eminescu Mihai: Mesék. Fordította: Fényi István, Franyó Zoltán, Janovits Pál, Jékely Zoltán és A. Nagy Géza. (Minden gyermek könyve 6.). Bukarest: Ion Creangă, 1972, 160 p., 12650 pld. Franyó Zoltán: Bătălia condeiului. Articole şi cronici. Traducerea de Gelu Păteanu. Bucureşti: Editura Minerva, 1972, 384 p. Eminescu Mihai: Versek. Fordította: Franyó Zoltán. Az előszót írta: Zoe Dumitrescu-Buşulenga. Bukarest: Eminescu Könyvkiadó, 1973, (Intreprinderea Poligrafică, Crişana", Oradea) 310 p., Franyó Zoltán: So weit die Welt mir offen ist... Verse aus der Weltlyrik. Auswald und Übersetzung. Timişoara: Facla, 1973, (Intreprinderea Poligrafică, Banat", Timişoara) 148 p., Franyó Zoltán: Ősi örökség. Fordítások. Az egyiptomi, sumer, akkád (asszír), ógörög, római, arab, perzsa, indiai és kínai költészetből. Bukarest: Kriterion Könyvkiadó, 1973, 440 p., 1200 pld. Goga Octavian: Legszebb versei. Válogatta, a bevezetőt, (életrajzi) jegyzeteket írta: Szemlér Ferenc. Fordította: Fodor András, Kányádi Sándor, Franyó Zoltán. Bukarest: Albatros Könyvkiadó, 1974, (Intreprinderea Poligrafică, Banat", Timişoara) 152 p., Petőfi Sándor: Gedichte. Übersetz und mit einem Vorwort von Zoltán Franyó. Bukarest: Kriterion Verlag, 1975, 108 p., 650 pld. Vîrsta de aur - Aranykor. Antologie lirică patriotică românească. Román hazafias versek antológiája. / Kétnyelvű kiadás / Fordította: Franyó Zoltán. Bukarest: Minerva Könyvkiadó, 1975, 228 p., 2610 pld. Franyó Zoltán: Bécsi látomás. Osztrák költők versei. Műfordítások. Bukarest: Kriterion Könyvkiadó, 1976, 320 p., 3000 pld. Kőben a tanúság. A kortárs román költészet kisantológiája. Fordította: Farnyó Zoltán. Fedélterv Kazinczy Gábor. Temesvár: Facla Könyvkiadó, 1977, 112 p., 1570 pld. Franyó Zoltán: Atlanti szél. A középkor latin, olasz, francia, provanszi, belga, spanyol, angol, ír, flamand, svéd, svéd nyelvű finn, finn és norvég költészetéből. Jegyzetekkel ellátta: Imecs Jolán. Bukarest: Kriterion Könyvkiadó, 1978, 576 p., 3950 pld. Franyó Zoltán: A pokol tornácán. Cikkek és krónikák 1912-1968. Bukarest: Irodalmi és Művészeti Könyvkiadó, 1969, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 536 lap, 1300 pld., Franyó Zoltán: Földi üzenet. Román költők versei. Franyó Zoltán fordításában. A jegyzeteket összeállította: Imecs Jolán. Bukarest: Kriterion Könyvkiadó, 1979, 376 p., 3000 pld. Irodalomszemiotikai tanulmányok. Sanda Golopenţia-Eretescu, Petőfi S., Theu A. von Dijk, Siegfriedt, Julia Kristeva, Harold Weinrich, Tzvetan Todorov, Franyó Zoltán, Kelemen János, Paula Diaconescu, Csúri Károly, Olga Revzina, Iszak Rezvin tanulmányai. Válogatta és az utószót írta. Murvai Olga. (Korunk könyvek). Bukarest: Kriterion Könyvkiadó, 1979, 268 p., 2700 pld. Eminescu Mihail: Mesék. Fordította: Fényi István, Franyó Zoltán, Jancsik Pál, Jékely Zoltán, Nagy Géza. Bevezetőt írta: George Munteanu. A fedőlapot és a rajzokat készítette: Elena Boariu. (Minden gyermek könyve 5.) II kiadás. Bukarest: Ion Creangă Könyvkiadó, 1980, 176 p. Căptariu Alexandru: Versek. Fordította: Franyó Zoltán, Jancsik Pál, Kerekes György. Borító: Kalab Ferenc. Bukarest: Eminescu Könyvkiadás, 1985, 111 p. Eminescu Mihai: Legszebb versei. Fordította: Franyó Zoltán. Az előszót írta: Gáldi László. A költő arcképét Ionescu Adrian rajzolta. Bukarest: Ifjúsági Könyvkiadó, 1968, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 224 lap, 5500 + 140 pld., Goga Octavian: Messziről. Versek. Fordította: Fodor András, Franyó Zoltán, Garai Gábor. Bukarest: Irodalmi és Művészeti Könyvkiadó, 1968, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 112 lap, 2000 + 100 + 20 pld., Jebeleanu Eugen: Ének a halál ellen. Fordította: Franyó Zoltán. A védőborító makettjét Aurel Petrescu rajzolta. Illusztrálta: Florica Cardescu. Bukarest: Ifjúsági Könyvkiadó, 1968, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 135 lap cu ilustr., 600 + 120 pld., Eminescu Mihai: Mesék. Fordította: Fényi István, Franyó Zoltán, Jancsik Pál. A bevezetőt írta: George Munteanu. Fordította: Nagy Géza. Fedőlap és illusztrációk Elena Boariu Opriş. Bukarest: Ion Creangă Könyvkiadó, 1986, 172 p. + 1 f.pl., Intreprienderea Crişana, Oradea Évezredek húrjain. Franyó Zoltán műfordítása. 3 kötet. Összeállította: Hajdu Zoltán. Bukarest: Állami Irodalmi és Művészeti Könyvkiadó, 1960, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 276 lap, 2000 + 100 + 1000 + 50 pld., Eminescu Mihai: Poezii - Költemények. Kétnyelvű kiadás. Fordította: Franyó Zoltán. Bucureşti: Editura pentru Literatură Universală, 1961, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 412 lap, 3500 + 80 + 3000 +100 pld., Jebeleanu Eguen: Hirosima mosolya. Fordította: Franyó Zoltán. A rajzokat Florica Cordescu munkája. Bukarest: Irodalmi és Művészeti Könyvkiadó, 1961, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 106 lap + 14 f. ilustr., 800 + 170 pld., Eminescu Mihai: Versek. J. Perahim rajzaival. Az előszót írta Mihail Sadoveanu. Fordította: Franyó Zoltán, Szemlér Ferenc, Székely János. Bukarest: Ifjúsági Könyvkiadó, 1962, (Intreprinderea Poligrafică, nr. 4) 136 lap, Arghezi Tudor: Legszebb versei. Az előszót Mihai Beniuc írta. A kötet fordítói Áprily Lajos, Dsida Jenő, Franyó Zoltán. Bukarest: Ifjúsági Könyvkiadó, 1962, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 156 lap cu portr., Beniuc Mihai: Legszebb versei. A bevezetőt Szemlér Ferenc írta. A kötetet fordítói: Franyó Zoltán, Jancsik Pál, Jékely Zoltán. Bukarest: Ifjúsági Könyvkiadó, 1962, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 120 lap cu postr., Afrikai riadó. Franyó Zoltán fordításai. A borítólapot Bardócz Lajos rajzolta. Bukarest: Irodalmi és Művészeti Könyvkiadó, 1962, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 159 lap, 15100 pld., Breslaşu Marcel: Ének a csudafáról. Válogatott versek. Fordította: Endre Károly, Fodor András, Franyó Zoltán. Bukarest: Irodalmi és Művészeti Könyvkiadó, 1963, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 136 lap, 800 + 110 pld., Eminescu Mihai: Luceafărul. Az Estcsillag. Fordította: Franyó Zoltán. Ediţie bilingvă. Kétnyelvű kiadás. Az illusztrációk Erdős I. Pál munkája. Bukarest: Irodalmi és Művészeti Könyvkiadó, 1964, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 52 lap, Botez Demostene: Legszebb versei. Az előszót írta Mihail Petroveanu. Fordította: Bölöni Sándor, Deák Tamás, Franyó Zoltán. A költő arcképét Aurel Stoicescu rajzolta. Bukarest: Ifjúsági Könyvkiadó, 1964, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 116 lap, Eftimiu Victor: Az erdő pávácskája. Fordította: Franyó Zoltán. Illusztrálta: V. Stürmer. Bukarest: Ifjúsági Könyvkiadó, 1965, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 104 lap cu ilustr., 6500 + 120 pld., Puskin Alekszandr Szergejevics: Legszebb versei. Franyó Zoltán fordításában. Az előszót Galbács Mihály írta. A költő arcképét Marcela Cordescu rajzolta. Bukarest: Ifjúsági Könyvkiadó, 1965, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 128 lap cu portr., 1500 + 120 pld., Barangolás. Kortárs román költők. Franyó Zoltán fordításában. Bukarest: Irodalmi és Művészeti Könyvkiadó, 1965, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 228 lap, 700 + 100 + 10 pld., Coşbuc Gheorghe: Legszebb versei. Az előszót Láng Gusztáv írta. Fordította: Áprily Lajos, Franyó Zoltán, Hegyi Endre. A költő arcképét Adrian Ionescu rajzolta. Bukarest: Ifjúsági Könyvkiadó, 1966, (Intreprinderea Poligrafică, Cluj) 136 lap, 3000 + 140 pld., |